HTML 标准规定,默认情况下,所有 HTML 元素都处于启用翻译的状态,这意味着它们的文本内容和一些属性(包括 altplaceholder在页面本地化时将被翻译。通过将 translate 属性设置为 no,网页可以将特定 HTML 元素的这种状态更改为 no-translate

WHATWG 博客写道:默认情况下,所有内容都可以翻译。您可以通过将 translate 属性设置为 "no" 值来覆盖它。这可用于名称、计算机代码、仅在给定语言中有意义的表达式等。

translate="no" 属性指示在线翻译服务以网页的原始语言保留单词或短语。例如,在一个用德语编写的网页上,句子 “Mein Kampf wurde 1923 veröffentlicht” 被谷歌翻译成 “我的战斗发表于 1923 年”。在这种情况下,将书名包含在 translate="no" 元素中将产生最佳翻译(“Mein Kampf 于 1923 年出版”):

<p>
  <em translate="no" class="notranslate">Mein Kampf</em>
  wurde 1923 veröffentlicht.
</p>

W3C 使用 HTML 的 translate 属性指南提供了多个使用示例 ,如:

  • 作品名称:
<p>
  The question in the title
  <cite translate="no">How Far Can You Go?</cite> applies to…
</p>

虽然 Google 翻译可以识别 translate="no" 属性,但 Chrome 的内置翻译功能不能(尽管基于 Google 翻译),但它确实可以识别一个 notranslate。因此,请确保同时包含两者。