China economy grows more than expected in second quarter

中国第二季度经济增长超出预期

来源:BBC
翻译:Z.K.


China’s economy grew by slightly more than expected in the second quarter of the year as the government increased infrastructure spending.
第二季度,中国的经济增长稍微超出了预期,因为政府增加了基础建设投资。

Gross domestic product expanded by 6.7% in the three months to June compared to a year earlier, China’s statistics bureau said.
中国统计局表示,第二季度,中国GDP与去年同期相比增长了6.7%.

The rate was steady from the previous quarter and above expectations of 6.6%.
这个增长率与上一季度相比保持稳定,超出了预期的6.6%。

Analysts said the data showed the world’s second-biggest economy was likely stabilising.
分析学家表示,数据显示中国作为世界第二大经济体经济相当稳定。

Today’s figures indicate China’s economy is being kept stable through policy support, Daniel Martin from Capital Economics said.
Capital Economics的Daniel Martin表示,今天发表的图表表示,通过国家政策的支持,中国经济表现稳定。

“While China is almost certainly expanding at a slower rate than its GDP data suggest, rapid state sector investment does appear to have kept growth broadly stable last quarter.”
几乎可以肯定的是,中国的经济增长率肯定没有GDP数据显示的那么大,但是国有企业大量的投资确实保证了上个季度经济大致稳定的增长。

“Growth is more likely to pick up over coming months than slow further, but a lasting turnaround is not on the cards.”
Other monthly data released today including industrial output and retail sales also beat forecasts.
未来几个月,增长可能回暖而不是衰退,但是持续的今天公布的包括工业产出和零售销售等月度数据也超过预期。

Industrial output grew by 6.2% compared to forecasts for 5.9% amid concerns about overcapacity. Retail sales rose by 10.6% beating forecasts for 10% growth.
工业总产值同比增长6.2%,超出预计的5.9%。零售产出增长了10.6%,超出了预期的10%。

However fixed asset investment missed expectations, growing by 9.0% from January to June compared to the same period a year earlier. Economist estimates was for growth of 9.4%.
但是,固定资产投资低于预期,从2月份到六月份与去年同期相比增长了9%,低于经济学家9.4%的预期。